传播 养育华夏儿女
go
古诗词大全

夏日李公见访

唐代 :杜甫
古诗原文
[挑错/完善]

远林暑气薄,公子过我游。

贫居类村坞,僻近城南楼。

旁舍颇淳朴,所须亦易求。

隔屋唤西家,借问有酒否?

墙头过浊醪,展席俯长流。

清风左右至,客意已惊秋。

巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠。

苦遭此物聒,孰谓吾庐幽?

水花晚色净,庶足充淹留。

预恐樽中尽,更起为君谋。

译文翻译
[请记住我们 www.vee-doe.com]

我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。

贫寒的居室像农家房舍,僻静地靠近在城南楼。

我的邻居十分淳朴,所缺之物也容易向他们求助。

隔着墙壁呼唤西邻:“请问你家有没有酒?”

邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。

清风从左右吹进屋里,客人惊讶不已以为到了初秋。

抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。

这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?

幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。

唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请允许我起身另为您寻求。

注释解释

李公:李炎,时为太子家令。

远林:即远郊的林子。薄:稀少,稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。

过:拜访,探问。

村坞(wù):村庄。村外筑土形成的小土堡叫做“坞”。

僻近:靠近。

浊醪(láo):浊酒。

喧(xuān):声音杂乱。

稠:众多。

此物:指蝉。聒(guō):吵闹。

水花:莲花。

淹留:长期逗留。

樽(zūn):酒杯。

创作背景

此诗当作于天宝十三载(754年)夏,时杜甫居长安下杜城。一日有人李炎来访便作此诗。

诗文赏析
[搜索 即可回访本站]

这首诗是杜甫写景中的佳作。全诗层次鲜明,结构严谨,更为惊奇的是此诗部分所写只见顿挫而不见沉郁。此诗描写的是农家风光,盛夏作者在农舍邀请李炎畅饮。

“远林”与下文“僻近”相互呼应,说明此处离闹市甚远,幽远深静。并点明李公来游的原因是为了贪凉。此处虽是贫居,但“淳朴”,有“浊醪”,有美景,有乐音,杜甫极力邀请客人留下饮酒,有挽留之意。“隔屋唤西家,借问有酒否。”这里写的比较有意思,作者居住此地,知此处有酒,实有“故弄玄虚”之感。下句“墙头过浊醪,展席俯长流。”酒从墙头过,展席畅饮美酒,与上句结合,也展现了杜甫少有的浪漫之意。前句很有意思。一来显得是贫居,墙低,故酒可以打墙头递过来;二来也显得邻家的淳朴,为了顾全主人家的面子,不让贵客知道酒是借来的,所以不打从大门而打从墙头偷偷地送过来。杜甫之憎富人,爱穷人,是有他的生活体验作基础的。

杜诗有“语不惊人死不休”之特点,而“清风左右至,客意已惊秋。”而真正让我们惊得恰恰是“惊”字,秋好像人一样知道了客人的意愿,刮起了习习清风,可谓顿挫到了极致。下两句用对偶句描写了林间鸟儿斗架、鸣,为下句铺垫。“苦道此物聒,孰谓吾庐幽。”这两句是说:我不禁“苦恼”的埋怨道这些东西吵闹,谁说我的草庐幽静呢?杜甫此时的苦恼决不是真正意义上的“苦恼”,而是假意的苦恼,这中“苦恼”正是作者得意之处。最后四句是说:因为村野僻远,没有什么好东西可以拿来款待客人,只好将此问美好的景色充作留客之物。西家的酒,也许没有了,不能不更想个办法,总之委屈不了你。从这里也显示了杜甫的淳朴、豪爽。

作者介绍

杜甫: 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗...

阅读全文
杜甫的古诗/名句
古诗词大全
唐诗三百首 古诗三百首 宋词三百首 小学古诗大全 小学生必背古诗80首 小学文言文 初中古诗大全 高中古诗大全 古诗三百首 古诗十九首 小学生必背古诗70首 写景诗大全 咏物诗大全 春天的古诗 夏天的古诗 秋天的古诗 冬天的古诗 雨的古诗 雪的古诗 风的古诗 花的古诗 梅花的古诗 菊花的古诗 荷花的古诗 柳树的古诗 月亮的古诗 山水的古诗
国学推荐
唐诗三百首 古诗词鉴赏大全 古诗三百首大全 宋词三百首 先秦诗人 古诗词考题 全唐诗 古诗十九首 两汉诗人 小学生必背古诗70首

夏日李公见访_杜甫_古诗原文及翻译赏析

手机版

Copyright © 2016-2023 M.GuoXueMeng.Com

皖ICP备16011003号-2

Baidu
map