传播

养育华夏儿女

秋前风雨顿凉

宋代 / 范成大
古诗原文
[挑错/完善]

秋期如约不须催,雨脚风声两快哉。

但得暑光如寇退,不辞老景似潮来。

酒杯触拨诗情动,书卷招邀病眼开。

明日更凉吾已卜,暮云浑作乱峰堆。

译文翻译
[请记住我们 www.vee-doe.com]

节令的运行不问人间好赖,大风大雨趁着立秋卷地而来。

只要酷热的暑天像败兵溃退,就不辞老境像潮水那样冲来。

秋风作伴,酒杯盛满诗的灵感;凉气怡人,书卷能把病眼掀开。

黄昏时候,天边雨云成堆成垛。猜想明天,必定凉风习习入君怀。

注释解释

1、秋期:指立秋日。

2、不须催:无须催促。

3、雨脚:雨丝。

4、快哉:暗用宋玉《风赋》“快哉此风”意。

5、但得:但愿,如是。

6、暑光:暑气。

7、老景:年迈。

8、触拨:触发。

9、书卷:书籍、章卷。

10、招邀:招来,邀至。

11、已卜:已知。卜,预料。

12、暮云:傍晚天上的云彩。

13、浑作:浑然、全作。

14、乱峰堆:形容云彩堆叠状。

创作背景

《秋前风雨顿凉》是宋代文学家范成大创作的七言律诗。诗的首联写秋天匆匆而至,颔联亦写暑光退去,写出了对秋天凉爽的喜爱;颈联写诗人凭酒作诗,凭书度日;尾联写诗人相信明天天气“更凉”,抒发了作者的洒脱乐观之情。全诗通过写秋天风雨到来,暑气消退,表达了诗人对天气“顿凉”的喜悦之情,诗人不在意晚年暮景的到来,饮酒、作诗、读书,同时也体现了诗人乐观、豁达的情怀。

淳熙五年(1178)六月至淳熙七年(1180),范成大罢居石湖,此诗即作于这一期间。当时诗人已经五十多岁。在经历了政坛风云所带来的人生悲喜剧之后,正以丰富的人生阅历与人生体悟进入生命的老年阶段。

诗文赏析
[搜索 即可回访本站]

起联,写“秋前风雨”。“秋期”句,写立秋有固定日期,不烦人力去催。不过日期虽有固定,但暑气却未必在此时即能消退,秋后热是常见的,故次句说遇到“雨脚风声”而有“两快哉”之感。起句写季节之常,次句写遇风雨之快。

次联,写喜凉之情,此诗前后三联笔致均较平,惟此联最精警。秋前之凉爽,本为人们所盼的,故姜夔《平甫见招不欲往》的“人生难得秋前雨,乞我虚堂自在眠”之句,传诵人口。但写喜凉而用“如寇退”作为比喻则极罕见。对句用“似潮来”譬喻老境来势的迅猛,亦不寻常,不像以潮比愁之为常见。苏轼《洞仙歌》词:“但屈指,西风几时来,又不道,流年暗中偷换。”可知迎凉、避老,两美难兼。诗以“但得”、“不避”四字冠于句首,显出瞬息间心情的变化,表示宁为前者而牺牲后者,以坚决语气强调,和他后来所写《立秋二绝》中的“岁华过半休惆怅,且对西风贺立秋”,用意相近。这一联,就组织言,是工整的对偶;就气机言,又是语意贯连的流水对;所以兼有立意新颖、取譬奇特、语言精工、气机灵活的妙处。

第三联写天凉后生活的变化。天气凉爽了,故觉酒杯可亲近,亲近酒杯,又收到“触拨诗情”之效;天热、眼病,都不利于看书,天气凉爽了,读书的兴致又起,“病眼”也就受“招邀”而继续看书。“触拨”、“招邀”,从物拟人写来,角度有变化,用词也新鲜。这联所写“顿凉”之效,使上联所写之“喜”显得更有着落,起了以事足情,以绿叶扶红花的作用。

结联,预料未来情况。今日之凉,是否一现即退,开头尚有难卜之意,故有“但得”的假设之词。这一联则由于观察到“暮云”全作“乱峰堆”,云气犹浓,雨自不会骤歇,故能够肯定“明日更凉”,由当前写到未来,使“喜”意更深,余味盎然。

作者介绍
[挑错/完善]

范成大: 范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精...[详细]

范成大的名句
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
推荐

秋前风雨顿凉古诗原文翻译赏析-范成大

古诗成语诗人bet雷竞技 关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 All Rights Reserved. 版权所有

皖ICP备16011003号-2皖公网安备 34160202002390号

Baidu
map