传播

养育华夏儿女

卷六・汉文 武帝求茂才异等诏

作者:刘彻 全集:古文观止 来源:网络 [挑错/完善]

  盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。

关键词:古文观止,汉文

解释翻译
[挑错/完善]

  要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。

注释出处
[请记住我们 www.vee-doe.com]

  茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。被举为茂才的人多授以县令或相当于县令的官衔。而孝廉选拔的对象多是布衣平民,被举为孝廉的人初次给予的官职多是郎,然后再由郎擢升为县令。因此,茂才的起家官要比孝廉高。茂才,指优秀的人才。异等:才能出类拔萃的人。

  奔踶(dì):奔驰,踢人。意谓不驯服。

  泛(fěng)驾:把车子弄翻,指不受驾驭。

  跅(tuo)弛:放纵不羁。

  绝国:极为辽远的邦国。

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
推荐

卷六・汉文 武帝求茂才异等诏原文解释翻译

古诗成语诗人bet雷竞技 关于本站免责声明

Copyright © 2016-2023 All Rights Reserved. 版权所有

皖ICP备16011003号-2皖公网安备 34160202002390号

Baidu
map